據媒體報道,莫言獲得諾貝爾文學獎后,有關莫言作品是否該入選中學生教材的話題引起熱議。記者從語文出版社中學語文教研組了解到,目前該社已經確定將莫言作品收錄在高中語文選修課程中!度嗣裎膶W》雜志主編李敬澤認為,不要低估現在中學生的理解能力,莫言早期的短篇小說充滿詩意,非常適合中學生閱讀。
針對莫言熱潮中的這一“新鮮事兒”,很多讀者向晨報表達了自己的意見……
支持
獲諾獎影響廣泛
學生們理應了解
莫言獲諾獎有廣泛的社會影響,應該讓更多的孩子了解他的作品。諾貝爾文學獎,代表的是該年度世界文學創作的最高水平,莫言的獲獎可以說是圓了幾代現代中國文學家的夢,其作品應該得到推廣和普及,而對當下的許多中學生來說,對莫言和他的作品還相對陌生。因此,語文出版社決定把莫言作品編入高中語文讀本,也算是順應了時代潮流。
莫言的作品有濃厚的鄉土情結和深厚的民族精神,對了解中國的鄉村生活有很大幫助。上海文藝出版社總編輯郟宗培先生曾說莫言的作品是“交織著‘現實和幻想、歷史和現實’的眾多文學作品,向世界呈現了一個‘有悠久歷史,經歷過波折磨難’但始終向往美好生活,肩負重軛前行的偉大中華民族的優秀品格。”他的作品反映的是農民在歷史化的進程中的艱難生活,其主旨是弘揚一種堅強不屈的民族精神,讓更多中學生讀莫言的作品,了解農民生活,培養鄉土觀念和加強愛國教育也是很有必要的。
莫言的作品文質兼美,語言幽默風趣,樸素清新,對當代中學生的寫作也是一個有益的啟示。因此,把他的作品編入語文讀本,還是很有必要的。為此,《人民文學》雜志主編李敬澤先生認為,莫言早期的短篇小說大都充滿詩意,能給人豐富的聯想空間,很適合中學生去讀,“比如《透明的紅蘿卜》學生看就非常好,文字很絢麗,能讓十幾歲的年輕人體會到中國文字之美!
作為一個把中國文學帶入世界矚目的作家,莫言作品編入語文讀本,很有必要,其作品的確應該得到普及和推廣!
孟祥海
建議
該不該入選課本
更該聽孩子心聲
莫言獲得諾貝爾文學獎,固然可喜可賀。但是不是就適合入選中學生教材,被中學生所接受,受中學生所喜愛。其實,作為高中語文教材閱讀主體的中學生最應該有發言權,因為,他們才是日后這本教材的真正使用者,合不合適他們才最有感觸和體會。
誠然,莫言的作品都很優秀,此次獲得諾獎是中國文學界的大好事,將被載入歷史,對于中學生來說也有了解其作品的需要。但是不是他的每一篇作品都適合入選教材,適合中學生閱讀,筆者認為這很值得商榷。現在大家存有爭論的就有《紅高粱》、《蛙》、《豐乳肥臀》等作品。
然而,現實情況我們看到的卻是,相關部門或專家已經一廂情愿、喧賓奪主地完全替學生做了主。要么力挺入選,要么竭力反對入選,爭得不可開交,卻毫不關注中學生對此問題的看法和心聲,有的專家甚至把入選的篇目都已經自定了。這種無視學生發言“權益”的做法,不能不說是一種遺憾。
如今,各教材出版社對于教材的編寫有了更大的自主空間。在國務院剛剛發布的第六批取消和調整行政審批項目中,確定中小學國家課程教材編寫核準不再需要教育部審查。中國教育科學研究院研究員儲朝暉也認為:“什么人編寫教材,選擇什么樣的教材,主體應該是最熟悉學生成長規律的教師,但長期以來卻被認為是政府的職權!
王俊霞
質疑
語文承擔多重使命
別僅因獲獎選作品
如果說莫言的作品確實有“經典”之處,也符合教學的需要,過去選擇有所遺漏,增選進去,未嘗不可;但如果僅僅是因為“莫言獲得了諾貝爾文學獎”,就要順勢選擇,就顯得過于勢利,大可不必。諾貝爾獎是一個重要獎項,但也只代表評委看法,并不能就此認定莫言的作品就代表了中國當代文學的最高成就。莫言的作品選入語文教材,學生會讀;不放入語文教材,也會有很多學生去追著讀。在語文考試與語文教材“脫軌”的現實下,莫言作品是否進語文教材,也都會成為一個學生必須知道的文學常識。
正因為語文教材承載的使命特殊,所以無論什么文章,一旦選進語文教材,就不再是原來意義上的、獨立存在的作品,而是整個教材系統中一個有機組成!罢Z文教材無非是例子”,是教學活動的憑借,發揮著工具性的功能;“語文教材不僅僅是例子”,也發揮著人文性的熏陶育人功能。在這個意義上,相比于誰的作品、誰的哪篇作品該不該入選語文教材的爭議,爭議背后的各執一端、莫衷一是更讓人憂慮,因為它影響著育人的導向和育人的效率。
語文作為一種課程,課程作為一種文化,教材具有無可比擬的重要作用。美國是十分重視語文教材建設的,將其置于課程文化的原則下進行選編。在約瑟夫等著的《課程文化》一書中,作者將美國的語文課程文化標準概括為六個方面:一是工作和生存訓練,讓學生學會生存;二是承接圣典,讓學生習得核心的知識、傳統和價值;三是發展自我和精神,培養學生的想像力和創造力;四是建構理解,培養學生的獨立思考能力;五是思考民主主義,形塑社會主流意識形態;六是正視主導秩序,培養學生適應和改造社會的能力。
郭文婧
延伸
保持文學審美
標準的獨立性
未獲諾獎之前沒考慮收錄,獲諾獎之后便考慮并確定收錄,語文出版社的做法很跟風,很以衣冠看人。其實,諾獎看似“最權威、最標桿的文學獎”,實則文學的成分固然極有之,然而接踵其后的名利成分也更甚之。而且,諾獎的評判標準固然是“世界的”,然而卻未必是我們最“民族的”。獲諾獎之前,很多人都不知道莫言,從來沒有讀過莫言的書;獲諾獎之后,據說很多書店莫言的書都搶瘋脫銷了。名趨利使,加之也不是專攻的術業,一般老百姓前倨后恭實屬人之常情,但堂堂“國之典范”的語文出版社也這樣做,就顯得見風使舵,顯得毫無文學審美主見及職業操守。
但話又說回來,無論怎么說,莫言獲諾獎都是中國文學界的天大好事;獲諾獎固然是最吸引眼球最烈火烹油最名利的爆熱新聞,獲諾獎作者的作品不也是亟待解剖研究福澤民族、文學的“文學麻雀”?即使這次不收錄,下次也必然收錄;假如這次未收錄,大家同樣有話說。所以,收錄也是應該的。
只是,語文出版社的“沒有先見之明”多少讓國人失望。
張渤寧
■三言兩語
●為什么不把主動權交給學生?學生喜不喜歡某作家的作品,完全讓他們“我的閱讀我做主”。如何讓教材更實用,更有價值,更貼近學生,在聽取專家、教師意見的同時,何不再聽聽學生的心聲進而更科學、更合理呢?況且,這也不是什么操作起來十分困難的事。
——梁格
●語文作為母語教科書,其承擔的使命是多重的,既有工具性的“讀寫聽說能力”培養,也有人文性的“靈魂塑造”,所以社會各界對它的關注總是超乎尋常的熱烈。近年來,每一次語文教材入選篇目的調整,都會產生熱烈的議論,甚至是激烈的爭論,但最后還是莫衷一是?蛇@次莫言作品,沒必要爭,畢竟是諾貝爾獎啊!
——韓端成
●語文課程具有很強的母語性、人文性、綜合性、開放性、實踐性,語文教材既是語言教材,也是人文教程、歷史教程、思維教程、實踐教程。文以載道,道亦載文,只要我們明確了語文教材編寫的基本原則,也就省去了對“語文教學隨意性”的擔憂,用哪一個版本的教材,學哪幾篇文章,就不會再是問題。
——徐波文
●美國著名的心理學家、新教學論思想家杰羅姆·布魯納曾經說過:“按照理想,學習的最好刺激,乃是對所學材料的興趣……”語文教材不是語言教材,語文教材的選文究竟該遵循什么樣的原則呢?遺憾的是,我國至今并沒有明確。
——寧豐
|